close

愛薩尼亞語翻譯

        private void button1_Click(object sender翻譯社 EventArgs e)
        {
            Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("zh-TW");
           Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo("zh-TW");

     然後將 Form2 中,所有節制項的 Text 屬性設定為正體中文所需的文字翻譯

            Form2 f2 = new Form2();
            f2.ShowDialog();
        }

例如:  選擇 Label1 設定 Text 為 "申明"

 

            Form2 f2 = new Form2();
            f2.ShowDialog();
        }

 

 

(2) 拔取 Form2,屬性視窗中設定 Language,先選擇中文 (台灣),

(5) 製作 Form1 的 button1 與 button2 的 click 事件,就大功樂成囉

(1) 在設計畫面當選取 Form2,屬性視窗中設定 Localizable 為 true

 

Form2 拉一個 Label 測試文字用

Code Snippet

 

(3) 選取 Form2,屬性視窗中設定 Language,先選擇中文 (中華人民共和國),

     然後將 Form2 中,所有節制項的 Text 屬性設定為簡體中文所需的文字翻譯


例如:  選擇 Label1 設定 Text 為 "说明"

 

(4) 以上 (2) (3) 步調,就能夠建立多國語言介面。此時專案下,會呈現 Form2.zh-TW.resx 與 Form1.zh-CN.resx 兩個資本檔,代表兩種語言的設定。你可以透過滑鼠點擊檔案打開 GUI 模式編輯,或是直接使用文字編纂器來編纂皆可。

Form1 建立兩個 Button,一個當作以正體中文啟動 Form2,一個以簡體中文啟動 Form2

比來做到一個專案是給公司在大陸的工場用的
不過就在最後完成之際發生一件事

當測試版的軟體發布給大陸那邊用時他們反映
因為功課系統的語言不同
造成繁體中文的軟體在那處開啟後是亂碼的狀況
可是這類狀況又不能全數打掉重做
於是上彀找到如許的方法....
在這邊記載一下
---------------------------------------------------------------------
http://social.msdn.microsoft.com/Forums/zh-TW/232/thread/065282f3-accf-4693-936b-9ba967119ed1
起首,豎立 Form1 與 Form2,

[筆記]VB.NET製作多國說話專案

        private void button2_Click(object sender, EventArgs e)
        {
            Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("zh-CN");
            Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo("zh-CN");

     此時,翻譯公司會發現所有的節制項,會變成預設狀態的文字。


 

 

 



以下內文出自: http://blog.roodo.com/lovemai073/archives/12314939.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    zacharb5403 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()