希伯來語翻譯

「北京的春季,沿襲著夏天的焦躁,秋天的蕭條,在又一個春寒中迎來了一場罕見的大雪,不管是靜默在紅牆裡的紫禁城,照舊喧鬧在霓虹中的建外SOHO,都被一筆抹成了一個色彩,像是一幅蘸了淺淡的墨,潑在白色宣紙上的畫,又仿佛墨凝固了,化不開,便各處尋覓著需要著色的去處,找到了,便逗留,成為又一屆『殷之光杯朗讀比賽』的靠山,成為一群追尋朗讀藝術人們的畫卷……」               ——選自《聲音之光的聖者——豪情誦者殷之光》

[會長帶來一些舊年刋,也鼓動勉勵會員積極投稿年刋]

他,就是那位吟誦著本身心靈大風歌的詩者——王愛平。」

有時走到密密的林陰下,太陽的手指纖纖地撩撥起來,在看不盡的綠色裡,連綿著翻譯公司的聲音,樸拙而天然,脈脈地穿透著光陰的雲翳,讓人們不由想找一段古老的樹根為枕,靜靜地藉著你的聲音而眠,在每一次醒來之際,猜想著這和美的音弦是否是已超出了生命的彼岸……

流水落花春去也,天上人世翻譯」           ——選自《刹時與永恆·櫻花祭》