同步韓文口譯Laissez-moi tranquille! (勒誰 ㄇ哇 通ㄎ義) 別煩我!
Je n’ai pas envie. (爵 餒 罷 翁ㄈ一) 我不想去

Bonne idee! (嘣 一ㄉㄟˋ) 好主張
Je t’aime. (爵 ㄉㄟ麼) 我愛你翻譯

Tu m’as beaucoup manque. (ㄊㄩ 馬 布咕 矇給) 我很馳念你。
Non, merci. (弄 美西) 不了,感謝。
Je reve de toi. (爵 嘿夫 的 ㄊ哇)我夢到你。
Oui, d’accord. (喂一,打狗) 好啊

Fichez le camps! (ㄈ依薛 嘞 貢) 滾蛋! (粗話)
On danse? (翁 動斯?) 舞蹈嗎?
Excusez-moi. (伊科斯ㄍㄩ賊 ㄇ哇) Excuse me 對不起

Je parle un peu anglais. (爵 巴兒 ㄤ ㄅㄜ 翁格雷) 天成翻譯公司講一點英文
(卜菲 夫 龍巴雷 動 臧 巴比耶 嘎兜)可以幫天成翻譯公司包裝一下嗎?

Pouvez vous m’aidez? (卜菲 夫 每ㄉㄟ?) 可以幫助天成翻譯公司嗎?
D’accord! (打狗) 好的

Madame, 或 dame (馬但)(但) 女仕


Celui-la (瑟呂拉) 那個
Je prends celui-ci. (爵 ㄆ哄 瑟呂西) 我要這個
事實上,只要經常使用上面幾個字,和’你好嗎’ ( Comment allez vous? 公夢打雷夫),然後勇敢地用翻譯公司會的英文甚至中文,加上雄厚的肢體動作,面帶微笑,溝通上應當不會有太大的問題(吧),國際共通說話,實際上是肢體語言和微笑吧翻譯
J’habite a Taipei. (家必搭 台北) 天成翻譯公司住在台北。
Toilette? (ㄊ哇類特) 茅廁
Bien! (比漾) 好
Non (弄) 否
Salut! (傻驢!) (朋友間)你好!



Trop cher! (ㄊ厚 削) 太貴了!
(某同事要求翻譯的句子)
A bientot! (阿 比漾豆) 但願很快見到你!

下期預告:
J’ai deja une amie. (爵 得家 暈 哪米) 我已有女友了。
Laissez-moi tranquille! (勒誰 ㄇ哇 通ㄎ義) 別煩我!

Je t’aime aussi. (爵 ㄉㄟ麼 歐西)天成翻譯公司也愛你翻譯
或 Pas tres bien. (罷退比漾) 不很好
J’en ai assez. (炯餒阿ㄙㄟˋ) 我受夠了
Je ne veux plus vous revoir. (爵 呢 ㄈㄜ ㄆ閭 夫 喝ㄈ哇) 我不想再會到翻譯公司翻譯
Ce n’est pas grave. (瑟 ㄋㄟ 罷 格哈夫) 沒關係
Bonne chance. (嘣 ㄒㄩㄥˋ斯) 祝翻譯公司好運
您今晚有空嗎?(問句句尾要上揚)
法文最經常使用字:

Vous etes libre ce soir? (夫 賊特 利ㄅ喝 瑟 斯瓦?)
Desole. (ㄉㄟ走壘) sorry 抱歉, 遺憾
答:Ca va bien, et toi? (沙發比漾,ㄟ ㄊ哇?) 還不錯,你呢?
Fichez le camps! (ㄈ依薛 嘞 貢) 滾蛋! (粗話)




Salut! (傻驢) (也可用於)再會!

(發音請多多闡揚想像力,好奇心,和勇氣,中文發音為參考用,kk音標對法文其實不夠用,台語發音有時更像法文的發音)
Je parle chinois. (爵 巴兒 須娜哇) 我講中文

Je ne parle pas francais. (爵 呢 巴兒 罷 弗宏誰) 我不講法文

Pouvez vous l’emballer dans un papier cadeau?
問好:

Monsieur翻譯社 或 messieurs (ㄇㄜˇ修’台語’) 師長教師
Je suis taiwanais. (爵 斯喂一 逮灣餒) 我是台灣人。
Okay! (歐 ㄍㄟ) 好的
Celui-ci (瑟呂西) 這個
Je m’appelle …. (爵 馬背兒) 天成翻譯公司叫做…

Au revoir! (歐 喝ㄈ哇) 再會!

Vous avez un sac? (夫 雜菲 ㄤ 薩克?) 您有袋子嗎?

Bonsoir (嘣 斯瓦) (晚上)你好!晚安!

A tout a l’heure! (阿 度打樂) 晚點見!

問:Comment allez vous? (公夢打雷夫?) 您好嗎?


Pardon! (把東) 對不起
On va marcher un peu? (翁 發 馬靴 ㄤ ㄅㄜ?)去散布嗎?
或 Comme ci comme ca. (拱西拱沙) 馬馬虎虎
巴黎餐廳的冒險之旅:餐廳用語,若何看菜單。
(對親近的朋友或年青人之間)

巴黎之旅筆記 第一期:
Merde! (妹的) 媽的,狗屎(髒話)
問:Ca va? (沙發?) 好嗎?
平常生活用語:
購物:
C’est tres bien! (誰 退 比漾) 這樣很好
答:Tres bien翻譯社 merci翻譯社 et vous? (退比漾,美西,ㄟ 夫?) 很好,感謝,您呢?
巴黎療傷養肝計畫:巴黎散步地圖,秋季在巴黎公園的悠閒午飯。
Detaxe, s’il vous plait. (的大科斯,西夫ㄆ累) 請幫我退稅!
Bonjour (嘣 居屋) (白天)翻譯公司好!日安!
Ou sont les toilettes? (屋 聳 壘 ㄊ哇類特?) 茅廁在哪裡?
Tres Bien! (退 比漾) 很好
(正式用法,對生疏人或尊長)

Un sac (ㄤ 薩克) 袋子
Merci (美西) 謝謝!
Oui (喂一) 是的


C’est trop cher! (誰 ㄊ厚 削) 這太貴了!


以下內文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/jayyo/post/1241377625有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 zacharb5403 的頭像
    zacharb5403

    zacharb5403@outlook.com

    zacharb5403 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()